簡(jiǎn)稱(chēng)"同傳"(simultaneous interpretation),又稱(chēng)同聲翻譯、同步口譯,顧名思義,是譯員在不打斷講話(huà)者的情況下,不停地將其講話(huà)內容傳譯給每位與會(huì )聽(tīng)眾的一種及時(shí)口譯方式。同聲傳譯適用于大型的研討會(huì )和國際會(huì )議,由兩位譯員輪換交替進(jìn)行翻譯。通過(guò)譯員機輸出,與會(huì )者通過(guò)接收機接收,翻譯間隔時(shí)間是3~4秒,最多不超過(guò)20秒,因此不會(huì )影響或中斷講話(huà)者的思路,有利于聽(tīng)眾對發(fā)言全文的通篇理解從而大大提高會(huì )議效率,保證翻譯與會(huì )議同步。同聲傳譯作為一種翻譯方式,其最大特點(diǎn)在于效率高,能夠有效縮短多語(yǔ)種會(huì )議時(shí)間,現如今,世界上95%以上的國際高端會(huì )議采用同聲傳譯的方法進(jìn)行。
我們可以根據您的會(huì )議領(lǐng)域安排相關(guān)領(lǐng)域的資深同聲傳譯老師為您提供會(huì )議翻譯服務(wù)。我公司簽約的同聲傳譯譯員全部具有同聲傳譯從業(yè)資格證書(shū),部分持有AIIC國際會(huì )議口譯員協(xié)會(huì )證書(shū),可保證翻譯質(zhì)量和會(huì )議的順利進(jìn)行。
我公司近年所提供會(huì )議同聲傳譯翻譯服務(wù)經(jīng)典案例(部分)
國際知名的BOSCH(博世)同聲傳譯設備分為同聲翻譯系統和語(yǔ)言分配設備,博世同傳設備可以滿(mǎn)足多語(yǔ)種會(huì )議的任何需求,從非正式雙語(yǔ)分組討論到需要多種語(yǔ)言同聲傳譯的大型國際會(huì )議,都能應對自如。同和分配產(chǎn)品用模塊式設計,這意味著(zhù)可以對系統組件進(jìn)行不同的組合來(lái)構造一個(gè)量身定做的同聲傳議系統。另外,也可以為其他會(huì )議快速方便地擴展或縮小系統。 作為中國會(huì )議設備的知名品牌——百若萌,自2007年開(kāi)始獨家代理博世同聲傳譯設備,并針對國內市場(chǎng)進(jìn)行了博世全系列產(chǎn)品整合,深得博世德國總公司認可,并授權百若萌為博世無(wú)線(xiàn)數字會(huì )議系統(手拉手)及同聲傳譯設備大中華區總代。
BOSCH系列同聲傳譯產(chǎn)品實(shí)際上可以解決任何同聲傳譯會(huì )議的要求。博世譯員臺可以提供多達32種不同的語(yǔ)言的同步翻譯工作,它可以獨立使用,也可以作為受操作人員控制的綜合系統的一部分。獨立使用時(shí),內置微處理器 (博世中央處理器)將分配語(yǔ)言通道,通道信號傳輸和互鎖功能集成一體。在受操作人員控制的系統中,譯員臺與博世攜手專(zhuān)用同聲傳譯軟件(LBBS 3000)配合使用來(lái)構成一個(gè)完整的同聲傳譯網(wǎng)絡(luò )。同聲傳譯模塊有肋于在此類(lèi)系統中預設和監視同聲傳譯狀態(tài)。它可以提供直接和轉播同聲傳譯,并且可以建立32個(gè)譯員工作間,每個(gè)工作間最多容納4名譯員。代表饋送裝置和通道選擇裝置提供了用于選擇所需傳譯語(yǔ)言的功能。
與會(huì )人員可以使用連接到通道選擇器裝置的耳機,或使用具有內置通道選擇器的饋送裝置來(lái)收聽(tīng)同聲傳譯?捎蒙舷逻x擇鍵快速選擇同聲傳譯通道。通道選項數自動(dòng)限制為可用的語(yǔ)言通道數量。最多可以訪(fǎng)問(wèn)31種同聲傳譯語(yǔ)言,以及原始語(yǔ)言。 會(huì )場(chǎng)也可以使用紅外無(wú)線(xiàn)系統。這種系統提供極佳的音質(zhì),并且允許與會(huì )人員自由移動(dòng)。最多可以分配32個(gè)通道,由于紅外線(xiàn)僅可折射而不能穿過(guò)墻壁,因此確保了高度的安全性。理論上,博世同聲傳譯設備可以從紅外線(xiàn)系統接收信號的代表數目不受限制。
上一新聞:翻譯工作機會(huì )
下一新聞:筆譯名詞解釋